Навигация
 
асб-ассиз
<< В начало < Предыдущая Следующая > В конец >>

АССАМСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

литература ассамцев - народа, живущего в сев.-вост. части Индии (шт. Ассам). Развилась на основе устного нар. творчества (сказки, баллады, трудовые, праздничные и колыбельные песни). О дописьм. состоянии А. л. нек-рое представление даёт совр. ассамский фольклор. Письм. лит-pa появляется в кон. 13 - нач. 14 вв. На раннем этапе своего развития А. л. интенсивно осваивает богатое классич. наследие. Для переводов и переложений санскр. эпоса и пуран на ассамский яз. характерно привнесение в традиц. сюжеты бытовых реалий, различных элементов ассамского фольклора. В А. л. 15-16 вв. отразились идеи развернувшегося в Сев. Индии антифеод. религ.-реформаторского движения бхакти, идеологом к-poro в Ассаме был талантливый поэт, основоположник ассамской драмы Санкардев. Идея равенства людей перед богом характерна для произв. А. л. этого периода - поэм, пьес, гимнов в честь Вишну. В 17-18 вв. видное место в А. л. занимают придворные историч. хроники - буранджи - в прозе и в стихах ("Ассамская хроника", 1681; "Хроника Камарупы", 1700, и др.), а также биографии религ. деятелей - чаритапутхи, создававшиеся при вишнуитских храмах. Язык последних нередко намеренно усложнялся. Внутр. феод. междоусобицы, опустошительные вторжения бирманцев и столетнее англ. господство (сер. 18-сер. 19 вв.) задержали развитие А. л. В 1836 было запрещено пользоваться ассамским яз. в школах и правительственных учреждениях, но в том же году амер. баптистская миссия, к-рая вела свои проповеди на ассамском яз., учредила журн. "Арунодой" ("Восход"). В 1-й пол. 19 в. на ассамском яз. издавались преим. учебники, религ. тексты, переводы произв. зап.-европ. писателей.

Во 2-й пол. 19 в. зарождается просветительство, появляется нац. пресса, возникают новые лит. жанры - рассказ, ист. роман (Л. Безбаруа, Р. Бардолой), социальный роман. Утверждается светская тематика, происходят ломка старых эсте-тич. взглядов и отход от норм санскр. поэтики. А. л. усваивает зап.-европ. эсте-тич. воззрения, появляются многочисл. переводы с англ. и др. европ. яз. В 1889 был учреждён в Калькутте журн. "Джо-наки" ("Светлячок"), вокруг к-рого объединились молодые писатели, получившие свроп. образование. Значит. влияние на творчество ассамских писателей оказывает бенг. лит-pa. В то же время усиливается внимание к нац. фольклору, изучается лит. наследие ассамского народа (Б. Какати, Б. К. Баруа). В 30-х гг. 20 в. в А. л. появились два направления: одно - прогрессивное, обличающее капиталистич. эксплуатацию, требующее обществ. преобразований: другое придерживалось лозунга "искусство для искусства". Для А. л. периода борьбы против англ. колониализма характерны патриотич. мотивы ("Пламенные песни" П. Чаудхури). Острая социальная проблематика, зрелый психологизм, реалистич. отображение действительности отличают творчество ведущих писателей совр. А. л.: С. А. Малика, Ч. К. Гогоя, Б. К. Бхат-тачарьи (роман), Динанатха Шармы (рассказ), П. Пхукана (драма).

Лит.: Сухочев А. С., Краткий очерк истории ассамской литературы, в сб.: Поэзия народов Индии, М., 1962; История индийской литературы, пер. с англ., М-, 1964; Баруа Б. К., Ассамская литература. Краткий очерк, М., 1968 (библ., с. 128-32); Ваruа В. К., Assamese literature, Bombay, [1941]; его же, Modern Assamese literature, Gauhati, 1957; Literatures in modern Indian languages, Delhi, 1957.

Ю. В. Цветков.



 
Большая советская энциклопедия
  [ АННОТАЦИЯ]   [а-абон]   [аборд-авар]   [авач-австрич]   [австрия - автомот]   [автомут-аграм]   [агран-аджз]   [аджи-азер]   [азеф-айя]   [ака-акоп]   [акост-акур]   [акус-алейж]   [алейк-ален]   [алеп-алле]   [алли-альбен]   [альбер-альп]   [альт-амап]   [амар-амим]   [амин-амуд]   [амул-анан]   [анап-андез]   [андер-анип]   [анис-антен]   [антер-антон]   [антоф-апел]   [апен-апшер]   [ар-аргум]   [аргун-аркт]   [арл-арсен]   [арсин-арха]   [архе-аса]   асб-ассиз   [ассим-астроп]   [астрос-атол]   [атом-афил]   [афин-ацет]   [ацид-аяч]