Навигация
 
п-пос
<< В начало < Предыдущая Следующая > В конец >>

ПЕРЕВОДЧИК

- лицо, которое привлекается к участию в уголовном процессе, свободно владеющее языком, знание которого необходимо для перевода.< /p>

П. привлекается к участию в процессе для обеспечения участникам уголовного дела, которые не владеют или недостаточно владеют языком, на котором ведется судопроизводство, права делать заявления, давать объяснения, заявлять ходатайства на родном языке или на языке, которым они владеют.

П. привлекается к участию в уголовном деле по инициативе дознавателя, следователя, прокурора, суда или по ходатайству участника процесса, не владеющего языком.

П. имеет право:

1) задавать вопросы участникам процесса в целях уточнения перевода;

2) знакомиться с протоколом следственного действия, в котором он участвовал;

3) приносить жалобы на действия следственных органов.

П. не вправе:

1) давать заведомо неправильный перевод;

2) разглашать данные предварительного следствия.

П. может требовать возмещения ему расходов, связанных с явкой к месту производства и проживанием, и выплаты вознаграждения за осуществление перевода.

За заведомо неправильный перевод П. несет уголовную ответственность. Если П. добровольно в ходе судебного процесса до вынесения приговора суда заявил о выполнении им заведомо неправильного перевода, он освобождается от ответственности.



 
Юридическая энциклопедия
  [ АННОТАЦИЯ]   [а]   [б]   [в]   [г]   [д]   [е]   [ж]   [з]   [и]   [к]   [л]   [м]   [н]   [о]   [п-пос]   [пот-през]   [прек-пуб]   [р]   [с-соц]   [спа-счет]   [т]   [у]   [ф]   [х]   [ц]   [ч]   [ш]   [э]   [ю]   [я]